NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
82 - (1778) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة
وزهير بن حرب
وابن نمير.
جميعا عن
سفيان. قال
زهير: حدثنا
سفيان بن
عيينة عن
عمرو، عن أبي
العباس
الشاعر الأعمى،
عن عبدالله بن
عمرو. قال:
حاصر
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أهل
الطائف. فلم
ينل منهم
شيئا. فقال
(إنا قافلون،
إن شاء الله)
قال أصحابه:
نرجع ولم
نفتتحه! فقال
لهم رسول الله
صلى الله عليه
وسلم (اغدوا
على القتال)
فغدوا عليه
فأصابهم جراح.
فقال لهم رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
(إنا قافلون
غدا) قال:
فأعجبهم ذلك.
فضحك رسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
[ش
(عبدالله بن
عمرو) هكذا هو
في نسخ صحيح
مسلم: عن
عبدالله ابن
عمرو، وهو ابن
عمرو بن
العاص. قال
القاضي: كذا
هو في رواية
الجلودي
وأكثر أهل
الأصول عن ابن
هامان. قال:
وقال لنا
القاضي
الشهيد أبو
علي: صوابه ابن
عمر بن الخطاب
رضي الله عنه.
كذا ذكره البخاري،
وكذا صوبه
الدارقطني.
وذكره أبو
مسعود
الدمشقي في
الأطراف عن
ابن عمر بن الخطاب
مضافا إلى
البخاري
ومسلم. وذكره
الحميدي في
الجمع بين
الصحيحين في
مسند ابن عمر.
ورواه الإمام
أحمد ابن حنبل
(عن ابن عمر
رقم 4588) طبعة
المعارف،
بتحقيق شيخنا
الشيخ أحمد
شاكر. وقلت
أنا (محمد
فؤاد
عبدالباقي):
لقد أخرجته في
كتابي، جامع
مسانيد صحيح
البخاري، في
مسند عبدالله
بن عمر بن
الخطاب برقم 217.
وهذا الحديث
أخرجه
البخاري في: 64 -
كتاب المغازي،
56 - باب غزوة
الطائف في
شوال سنة
ثمان. وفي: 78 - كتاب
الأدب، 68 - باب
التبسم
والضحك. وفي: 97 -
كتاب التوحيد،
31 - باب في
المشيئة
والإرادة].
(فلم
ينل منهم
شيئا) أي لم
يصبهم بشيء من
موجبات الفتح
لمناعة حصنهم.
وكانوا، كما
ذكره ابن حجر،
قد أعدوا ما
يكفيهم لحصار
سنة.
(فقال:
إنا قافلون)
أي نحن راجعون
إلى المدينة. فثقل
عليهم ذلك.
فقالوا: نرجع
غير فاتحين!.
فقال لهم صلى
الله عليه وسلم:
اغدوا على
القتال. أي
سيروا أول
النهار لأجل
القتال. فغدوا
فلم يفتح
عليهم
وأصيبوا بالجراح.
لأن أهل الحصن
رموا عليهم من
أعلى السور،
فكانوا
ينالون منهم
بسهامهم،
ولا تصل
سهام
المسلمين
إليهم. وذكر
في الفتح:
أنهم رموا على
المسلمين سكك
الحديد
المحماة. فلما
رأوا ذلك تبين
لهم تصويب
الرجوع. فلما
أعاد، صلى
الله عليه
وسلم، عليهم
القول
بالرجوع
أعجبهم حينئذ.
وقال الإمام
النووي رضي
الله تعالى
عنه: معنى الحديث
أنه صلى الله
عليه وسلم قصد
الشفقة على
أصحابه
والرفق بهم
بالرحيل عن
الطائف لصعوبة
أمره، وشدة
الكفار الذين
فيه، وتقويتهم
بحصنهم مع أنه
صلى الله عليه
وسلم علم أو
رجا أنه
سيفتحه بعد
هذا، بلا مشقة
كما جرى. فلما رأى
حرص أصحابه
على المقام
والجهاد أقام
وجد في
القتال. فلما
أصابتهم
الجراح رجع
إلى ما كان
قصده أولا من
الرفق بهم.
ففرحوا بذلك
لما رأوا من
المشقة
الظاهرة.
ولعلهم نظروا
فعلموا أن رأي
النبي صلى
الله عليه وسلم
أبرك وأنفع
وأحمد عاقبة
وأصوب من
رأيهم. فوافقوا
على الرحيل
فرحوا. فضحك
النبي صلى
الله عليه
وسلم تعجبا من
سرعة تغير
رأيهم.
{82}
Bize Ebû Bekir b. Ebî
Şeybe ile Züheyr b. Harb ve îbnü Numeyr, toptan Süfyân'dan rivayet ettiler.
Züheyr (Dediki): Bize Süfyân b. Uyeyne, Amr'dan, o da a'mâ şâir
Ebû'l-Abbâs'tan, o da Abdullah b. Amr'dan naklen rivayet etti. Şöyle demiş:
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) Tâif halkını muhasara etti. Ama onlardan bir şey elde
edemedi. Ve:
«Biz Inşaallah
dönüyoruz!» buyurdu. Ashabı:
— Dönüyoruz ama onu
fethetmedik! dediler. Bunun üzerine Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
onlara
«Sabahleyin harbe hazır
olun!» buyurdu. Ertesi gün harbe hazırlandılar; fakat yaralandılar. Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (tekrar) :
«Biz yarın dönüyoruz!»
buyurdu. Bu söz onların hoşuna gitti. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
de güldü.
İzah:
Bu hadîsi Buhâri
«Kitâbü'l-Megâzî» ve Kitâbü'l-Edeb»de; Nesâî
«Kitâbü's-Siyer»in iki yerinde tahrîc etmişlerdir.
Tâif: Bağlık bahçelik
bir yer olup Mekke'nin doğusunda iki veya üç konak mesafededir. Tâif gazası hicretin
sekizinci yılı şevvalinde olmuştur. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
burasını 18-20 gün kadar kuşatmış; netice alınamayınca muhasarayı kaldırmıştır.
Zira buranın kal'ası muhkem, ahâlisi cenkçi idi. Üstelik muhasara halinde bir
senelik yiyeceklerini depo etmişlerdi.
Kal'ayı fethetmeden
dönmek ashaba ağır gelmiş; Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ise nasıl
olsa ileride zahmetsizce alınacağını bildiği veya ümid ettiği için Medîne'ye
dönmek istemiştir. Fakat ashabının arzularını görünce onları kırmamak için
ertesi gün erkenden yine harbe hazır olmalarını emir buyurmuştur. Ertesi günkü
harbte ise ashabtan yaralananlar olmuş. Düşman kal'asına sığınmış: Müslümanlara
ok yağdınyormuş. Müslümanların attığı oklar düşmana yetişemiyormuş. Bunu gören
ashâb dahî boşuna hücumda bir fayda olmadığını anlamış ve Medine'ye dönmeye
razı olmuşlardır. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (tekrar): «Yarın
dönüyoruz!» deyince, bu sefer hoşlarına gitmiş; o da sür'atle fikir
değiştirdiklerine şaşarak gülmüştür.
Bu hadîs burada
Abdullah b. Amr b. Âs 'dan rivayet olunmuştur. ibni Hamân'dan nakledilen
nüshaların ekserisinde de böyle olduğunu Kaadî İyâd bildirmişse de Kaadi Şehîd
bunun yanlış olduğunu; doğrusunun Abdullah b. Ömer b. Hattâb olacağını
söylemiş; bu hususta Dârakutnî de aynı ismi doğrulamıştır.
ibni Ebî Şeybe bu
hadîsi «Müsned'inde Süfyân tariki ile Abdullah b. Amr b. Âs'dan tahrîc etmiş;
sonra: «îbni Uyeyne bu hadîsi başka defa Abdullah b. Ömer'den rivayet etti.»
demiştir. Ebû Bekir El-Berkaanî: «Esah olan ibni Ömer b. Hattâb'dan rivayet
edilmesidir.» diyor.